X
Advertisements

الوثائق الرسمية المطلوب ترجمتها: لا مزيد من الركض وراء الطوابع!

Advertisements

BELGA©

Advertisements

بلجيكا 24- مع تقدم التكنولوجيا وتطور العصر الرقمي، تمرّ العديد من الخدمات الحكومية بتحولات جذرية لتصبح أكثر سهولة وكفاءة.

واحدة من هذه التحولات البارزة والتي تستحق الاهتمام هي عملية الترجمة الرسمية في بلجيكا. حيث أصبح بإمكان المواطنين والمترجمين المحلفين الاستفادة من خدمة تصديق ترجمات وثائقهم بشكل رقمي، مما يقلل من العبء الإداري والزمني السابق المرتبط بهذه الإجراءات.

لمدة ستة أشهر فقط، تم تحقيق تحول جذري في هذا الجانب من الخدمات الحكومية في بلجيكا. لم يعد على المواطنين الذهاب إلى بروكسل للحصول على ختم على ترجمة وثيقة رسمية مخصصة للاستخدام في الخارج. العملية القائمة على الورق والتصديق اليدوي أصبحت من الماضي. الآن، يمكن القيام بكل شيء رقميًا.

وزير العدل فنسنت فان كويكنبورن أشاد بالنتائج الأولية لهذا التحول وأكد أن هذا النظام الرقمي هو تطور ضروري في عصر الرقمنة. وأضاف: “إن حقيقة أن الناس لا يزال يتعين عليهم الذهاب إلى مكاتب متعددة في بروكسل للحصول على ختم حكومي كان محض هراء في العصر الرقمي. إنه إجراء مرهق وغير فعال على نحو غير ضروري لجميع الأطراف المعنية، وخاصة بالنسبة للبلجيكيين الذين يعيشون في الخارج والذين يحتاجون إلى ترجمة سريعة، على سبيل المثال، شهادة دبلوم أو شهادة ميلاد.”

تم تطبيق هذا التحول بواسطة تطبيق رقمي يُعرف بـ “Justinvoice”، والذي يعمل منذ أكثر من عام. هذا التطبيق الرقمي لم يجعل العملية أكثر سهولة فحسب، بل ساهم أيضًا في التخلص من تأخيرات الدفع الطويلة التي كانت تؤثر على المترجمين والخبراء القانونيين الآخرين.

هذا التحول ليس فقط تقنيًا، بل يعكس أيضًا التزام الحكومة البلجيكية بجعل الخدمات الحكومية أسرع وأكثر إنسانية وأكثر ثباتًا. إنه خطوة إيجابية نحو تحسين التجارب الحكومية للمواطنين والمقيمين في بلجيكا، وتمثل مثالًا رائعًا على كيفية استغلال التكنولوجيا لتبسيط الإجراءات الحكومية وتحسين الخدمات العامة.

Advertisements
الأقسام: اخبار بلجيكا
بلجيكا 24:
Advertisements

هذا الموقع يستخدم كوكيز جوجل

إقرأ المزيد
Advertisements